これが私が初めて行ったコンサートですって英語でなんて言うの?

写真を紹介するときに使いたいです
default user icon
soaさん
2021/07/02 22:07
date icon
good icon

2

pv icon

218

回答
  • This is the first concert that I went to.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「初めて行った〜」はthe first〜that I went toに訳せます。他の言い方はthe first time that I went to 〜です。例: This is the first time that I went to a concert.

写真の紹介ならThis is a picture of the first time that I went to a concert.とかThis picture is of the first concert that I went toなどに訳せます。

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • These pictures are from the first concert I ever went to.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

相手に写真を見せながら、「These pictures are of the first concert I ever went to.」という風に言えます。

まず、「These pictures」は「これらの写真は」という意味です。
そして、「are from the first concert」は「初めてのコンサート」という意味です。
最後に「I ever went to」は「私が行った」を表します。

ご参考になれば幸いです。
回答
  • This is the first concert I ever went to.

    play icon

これが私が初めて行ったコンサートです - This is the first concert I ever went to.

自分が写っている写真なら、多分こう言うと思います。This is a picture of me at the first concert I ever went to.もしくは This is a photo of me at the first concert I’d ever been to.
Michael R DMM英会話翻訳パートナー
good icon

2

pv icon

218

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:218

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら