「強めのジントニックで目を覚ます」って英語でなんて言うの?

朝起きてお酒を飲むときに使いたいです。
default user icon
( NO NAME )
2018/03/18 07:56
date icon
good icon

1

pv icon

3181

回答
  • I usually try to wake myself up with a strong gin and tonic.

    play icon

  • I usually wake up after drinking a strong gin and tonic in the morning.

    play icon

  • Right after I get up, I usually drink a strong gin and tonic.

    play icon

I usually try to wake myself up with a strong gin and tonic.
ジントニックで目を覚まそうとします。
I usually wake up after drinking a strong gin and tonic in the morning.
朝にジントニックを飲んでから完全に起きます。
Right after I get up, I usually drink a strong gin and tonic.
起きてからすぐに、ジントニックを飲みます。

英語ではジントニックではなくgin and tonicと分けて使います。
ちなみにウヰスキーの水割りはwhisky and water です。
whiskey on the rocksの場合はウヰスキーのロックとなります。

アルコールの度はstrongで強めのと表すことが出来ます。
あと他に、余りお酒が飲めないと言いたい場合は
I am a lightweight.やI get drunk easily.と表現します。

僕も飲み過ぎてしますので、飲み過ぎに注意してくださいね!(笑)
Daisuke U 英語講師
good icon

1

pv icon

3181

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3181

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら