ヘルプ

お酒を飲むと身体が痒くなりますって英語でなんて言うの?

以前はお酒を飲むことが好きでしたが、
最近から急に、お酒を飲むと痒くなります。
お酒は好きなんだけど、身体が痒くなるから飲めないんだ。
と説明する場合の表現をお願いします。
yoshiko hattoriさん
2017/02/28 00:32

7

7509

回答
  • I break out in hives when I drink alcohol.

  • I get itchy all over my body when I drink alcohol.

  • I'm allergic to alcohol.

英訳例①「お酒を飲むと、蕁麻疹が出ます。」
英訳例②「お酒を飲むと、全身が痒くなります。」
英訳例③「お酒アレルギーです。」

●以前はお酒を飲むことが好きでした→ I used to love drinking alcohol before.
●最近から急に、お酒を飲むと痒くなります→But just lately, I get itchy when I drink.
●お酒は好きなんだけど、身体が痒くなるから飲めないんだ→ I love drinking, but I can't drink because my body gets itchy.


今まで何ともなかったのに、急にアレルギー反応が出ることはありますよね。体も変化しているということでしょうね。


少しでもご参考になれば嬉しいです♪
Michiru 英語・異文化コミュニケーションコンサルタント
回答
  • My skin itches whenever I drink alcohol.

My skin itches whenever I drink alcohol.
お酒を飲むといつも皮膚が痒くなります。

自分の皮膚を主語にしているので、itch「痒い」「ムズムズする」という動詞をつかい、三人称単数扱いになります。自分が主語になると get itchy 「痒くなる」や feel itchy 「痒く感じる」という表現になります。

when =「いつ」 + ever =「常に」→ whenever 〜 =「〜をするといつも」

7

7509

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:7

  • PV:7509

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら