Please make sure your shoes aren't going to come off.
Please make sure your shoes are tied up.
Please make sure your shoes aren't loose.
この場合は次のような言い方ができます。
ーPlease make sure your shoes aren't going to come off.
「靴が脱げないようにしてください」
to make sure で「〜を確かめる・必ずする」
to come off で「取れる・脱げる」
ーPlease make sure your shoes are tied up.
「靴紐がしっかり結ばれているか確認してください」
to tie up で「固定する・結びつける・縛り上げる」
ーPlease make sure your shoes aren't loose.
「靴が緩くないか確認してください」
loose で「緩んだ」
例:
If your shoes are loose at all, we can lend you a strap/band for them.
「靴が少しでもゆるいなら、靴のストラップ/バンドを貸し出しています」
ご参考まで!
ご質問ありがとうございます。
「確認」はcheckとmake sureと言います。どんな場合でもどちらでも使えます。
例文:Please make sure your shoes can't come off. Here is a band for your shoes if you need it.(靴が脱げないか確認してください。必要であれば、シューズバンドどうぞ。)
ご参考いただければ幸いです。