世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

あらら、靴脱げちゃったね。って英語でなんて言うの?

お散歩中、子供(赤ちゃん)の靴がよく脱げてしまいます。
default user icon
kihoさん
2016/04/16 18:27
date icon
good icon

26

pv icon

13501

回答
  • Oh no. Your shoe came off!

come off は「外れる」「取れる」などの意味があります。 自分で靴を脱ぐときはtake off を使います。 例 My shoe came off when I was running. 走っているときに靴が脱げてしまった。 I took off my shoes to enter the room. 部屋に入るために靴を脱いだ。 あと気をつける点は、脱げた靴が片足だけなら単数のshoeです。両足脱げたらshoesです。
回答
  • oh, dear. Your shoe came off!

「靴を脱ぐ」を"take off" と言いますが、これは「自分の意思」で脱ぐ時の表現となります。 「脱げてしまった」という時は、"come off" を使って表します^^ また、「あらら」の部分の英語表現は、色々あり、 ・Whoops! ・Oops-a-daisy! ・Boy! などがあります。
回答
  • Your shoe came off.

come off は「接触していたものが自然と離れる」という意味です。 Your shoe came off. 「靴が脱げた」 The poster came off. 「ポスターが剥がれた」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

26

pv icon

13501

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:26

  • pv icon

    PV:13501

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら