テーマパークで「靴が脱げないか確認してください」って英語でなんて言うの?

テーマパークで靴が脱げやすい人にはシューズバンドを配っています。その際に脱げやすくはないか聞きたいです。
default user icon
aiaiさん
2021/07/04 07:18
date icon
good icon

2

pv icon

215

回答
  • Please make sure your shoes can't fall off.

    play icon

  • Please check that your shoes can't come off.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「確認」はcheckとmake sureと言います。どんな場合でもどちらでも使えます。

例文:Please make sure your shoes can't come off. Here is a band for your shoes if you need it.(靴が脱げないか確認してください。必要であれば、シューズバンドどうぞ。)

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • Please make sure your shoes aren't going to come off.

    play icon

  • Please make sure your shoes are tied up.

    play icon

  • Please make sure your shoes aren't loose.

    play icon

この場合は次のような言い方ができます。
ーPlease make sure your shoes aren't going to come off.
「靴が脱げないようにしてください」
to make sure で「〜を確かめる・必ずする」
to come off で「取れる・脱げる」

ーPlease make sure your shoes are tied up.
「靴紐がしっかり結ばれているか確認してください」
to tie up で「固定する・結びつける・縛り上げる」

ーPlease make sure your shoes aren't loose.
「靴が緩くないか確認してください」
loose で「緩んだ」

例:
If your shoes are loose at all, we can lend you a strap/band for them.
「靴が少しでもゆるいなら、靴のストラップ/バンドを貸し出しています」

ご参考まで!
good icon

2

pv icon

215

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:215

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら