それはお金持ちだけの話だ。って英語でなんて言うの?

40歳になっても独身男性の僕に、ある女性がでも男の人は歳をとっても大丈夫だから羨ましいみたいなことを言われたが、それはお金をもってるナイスミドル限定の話だ!って少し答えたかったもので。
default user icon
Daiさん
2021/07/04 10:58
date icon
good icon

1

pv icon

115

回答
  • That's a conversation for rich people.

    play icon

  • That's something for rich people.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

上記の英訳は「それはお金持ちだけの話だ」をそのままに訳しています。でも、Dai様の説明文で書いている場面として、他の英文にした方がいいと思います。

例文:I'm jealous that age doesn't affect men.(男の人は歳をとっても大丈夫だから羨ましい)
That's only true for rich men.(それはお金持ちだけの話だ。)

ご参考いただければ幸いです。

Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

1

pv icon

115

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:115

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら