好き嫌いで人を判断するって英語でなんて言うの?

うちの会社は上司の好きな人だけ評価されます
default user icon
hideさん
2021/07/04 20:33
date icon
good icon

0

pv icon

255

回答
  • We are evaluated on the basis of whether we are liked or not

    play icon

  • We are judged on whether we are liked or not liked

    play icon

最初の言い方は、We are evaluated on the basis of whether we are liked or notは、好き嫌いで人を判断すると言う意味として使われていました。

最初の言い方では、evaluated は、判断と言う意味として使われています。on the basis は、すると言う意味として使われていました。

二つ目の言い方は、We are judged on whether we are liked or not liked は、好き嫌いで人を判断すると言う意味として使われています。

二つ目の言い方では、judged on は、判断すると言う意味として使われていました。

お役に立ちましたか?^ - ^
good icon

0

pv icon

255

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:255

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら