好き嫌いが激しいって英語でなんて言うの?

あの人は好き嫌いが激しい、ってなんていいますか?
himawariさん
2018/07/03 18:24

24

15539

回答
  • has very strong likes and dislikes

  • he has very strong opinions about what he likes and dislikes

  • he is a very fussy eater

「好き嫌いが激しい」= he(sheなど) has very strong likes and dislikes / he has very strong opinions about what he likes and dislikes

食べ物の話であれば、「he is a very fussy eater」や「he is a very picky eater」という言い方を使います。「fussy」と「picky」は「やかましい」という意味になります。

ボキャブラリー
strong = 強い
likes and dislikes = 好き嫌い
opinion = 意見
about = ~について
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • picky

加筆です!
picky
という言い方もできます。

あの人は好き嫌いが激しい。
That person (he/she) is a very picky person.

picky
選り好み、好みがうるさい、気難しいという意味があります。

あの人は好き嫌いが激しいからプレゼントしにくい。
It's hard to pick his/her present because he/she is very picky.

こういう感じです。

お役に立てれば幸いです!

24

15539

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:24

  • PV:15539

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら