直前までキャンセルしようかどうか迷っていたって英語でなんて言うの?

忙しくて、レッスンがスタートする直前までキャンセルしようかどうか迷っていました。と言いたいです。
female user icon
Miackyさん
2021/07/05 10:54
date icon
good icon

1

pv icon

284

回答
  • I couldn't decide if I should cancel the lesson until the last minute.

    play icon

  • I was thinking until the last minute whether I should cancel the lesson.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

表現方法はいくつかありますので、今回はその一例をご紹介しますね。

まず、「迷っていた」というのは I couldn't decide「(最後まで)決められなかった」や I was thinking「考えていた」などを使って表現することができます。

また、「直前まで」というのは until the last minute と言います。

I couldn't decide if I should cancel the lesson until the last minute.
「私は、直前までキャンセルしようかどうか迷っていた」

I was thinking until the last minute whether I should cancel the lesson.
「私は、直前までキャンセルしようかどうか考えていた」

ご参考になれば幸いです。
Michelle N DMM英会話講師
good icon

1

pv icon

284

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:284

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら