My English speaking skills are super bad compared to my usual self.
最初の言い方は、My English skills are worse than usual. は、いつも以上に(英語の)調子が悪いと言う意味として使われていました。
最初の言い方では、worse than は、以上に悪いと言う意味として使われています。than usual は、いつもと言う意味として使われていました。
二つ目の言い方は、My English speaking skills are super bad compared to my usual self. は、いつも以上に(英語の)調子が悪いと言う意味として使われています。
二つ目の言い方では、super bad は、調子が悪いと言う意味として使われていました。compared to my usual self は、いつも以上にと言う意味として使われていました。
お役に立ちましたか?^ - ^
My English is worse than usual today.
『今日は私の英語はいつもより悪いです。』
worse than usual は「いつもより悪い」という、客観的な比較を伝える最もシンプルで直接的な表現です。usual(いつもの、通常の)を使って、普段と違うことを強調できます。