「うんこが流れない」って英語でなんて言うの?

トイレの調子が悪いときです。
female user icon
ayumiさん
2017/10/24 11:21
date icon
good icon

65

pv icon

15575

回答
  • The toilet doesn't flush.

    play icon

ホテルや旅館で使う定番台詞の一つです。 ここで使われている”flush”は、自動詞で「どっと流れる」という意味。

文法的には、”the toilet”という無生物が主語になって、自動詞が続くと言うパターンの第1文型(S+V)です。J 実は、この無生物主語+自動詞というのが日本人にとっては結構ハードルが高いものの一つです。逆に言うと、これを使いこなせるようになると、一皮むけた感じになります。例としては、
This book sells well. (この本はよく売れている。)
Money can buy. (お金で解決できる。)
Hiroshi Motai アハ!モーメンツ代表   「なるほど!」にこだわる ビジネス英語トレーナー
回答
  • The toilet is plugged.

    play icon

"Plugged"is another word for blocked. In American English, it is common to say this when the toilet won't flush.

I hope that this helps. :)
Pluggedを言い換えるとblocked(詰まった)になります。アメリカ英語では、トイレが流れないときは、よくこれを言います。

これが、役立つことを願います。
Natalie A DMM英会話講師
回答
  • The toilet won’t flush

    play icon

直接に通訳しなくていいね。トイレがおかしいっていう気持ちね。友達なら、this shit won’t go down とかいろいろ言えるけど。
回答
  • The toilet won't flush.

    play icon

  • The toilet isn't flushing.

    play icon

  • The toilet is clogged.

    play icon

The toilet won't flush. & The toilet isn't flushing. -
The first two sentences simply state that there is something wrong with the toilet and that it won't flush.

The toilet is clogged. -
If there is something blocking the toilet, you can say that it is clogged. The word 'clogged' means that something is blocking or obstructing something so nothing can pass through.
The toilet won't flush. & The toilet isn't flushing.
(トイレが流れません)
- 最初の二つの例文はシンプルに、トイレに何か問題があり流れないと述べてます。

The toilet is clogged.
(トイレが詰まっています)
- トイレに何か詰まりがあれば、cloggedが使えます。cloggedは、詰まって何も通らないことを表します。
Niena DMM英語講師
回答
  • The toilet is broken

    play icon

  • The toilet is blocked

    play icon

  • The water in the toilet won't go down

    play icon

This unfortunate circumstance can happen, especially while staying in a foreign accommodation. 'The toilet is broken' indicates a general problem with the toilet. Usually someone will then ask 'What's the problem?' and the specific answer is that it is 'blocked', clogged', 'stopped', 'stuck' or 'the water is not going down'. The latter describes the physicality of the actual problem without getting too specific, especially if one really doesn't know (or care) why the toilet won't flush.
この不運な状況は、特に外国の宿泊施設に滞在してるときに起こります。

「The toilet is broken(トイレが壊れている)」は、トイレに問題があることを表します。その後、通常は「What's the problem?(どうしましたか)」と聞かれるでしょう。そこからより具体的に「blocked(詰まった)」「clogged(詰まった)」「stopped(詰まった)」「stuck(詰まった)」または「the water is not going down(水が流れない)」。

最後の文は問題について具体的には言っていません。これは、特に、何故トイレが流れないのか分からない(気にしない)場合、使います。
Elisabeth L DMM英会話講師
回答
  • The toilet does not flush.

    play icon

  • The toilet won't flush.

    play icon

Both of these sentences state that the toilet will not flush.

Hope this helps :)
どちらの文も「トイレが流れない」という意味です。

参考になるといいです。
Eli M DMM英会話講師
回答
  • The toilet won't go down!

    play icon

  • The toilet is backed up!

    play icon

1. "The toilet won't go down" is another way of saying the water isn't going down after flushing. Here, we aren't saying the toilet itself isn't literally going down, but the contents in the toilet won't go down the drain.
2. When you refer to something as "backed up", it means it is blocked and it is prevented from going further. You can use backed up in a variety of situations, such as plumbing (i.e. kitchen, bathroom) , or traffic, or when you're simply waiting in line and it won't move.
1.「The toilet won't go down(トイレが流れない)」は「流しても水が下りて行かない」という意味です。ここでは、文字通りトイレ自体が下りて行かないというわけではなく、トイレの中にあるもの(汚物)が下水管を下りて行かないということです。

2. 「backed up」は「塞がれた(blocked)、先に行かない」という意味です。「backed up」はいろいろな状況で使えます。例えば、配管(台所、風呂場など)、交通、列に並んで待っていて先に進まないときなど。
Thia H DMM英会話講師
good icon

65

pv icon

15575

 
回答済み(7件)
  • good icon

    役に立った:65

  • pv icon

    PV:15575

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら