世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

早く汚い汗を流したいって英語でなんて言うの?

毎日銭湯やスパ通いしていましたが、今は時短や休業中で行けないので、汗を出しに行けません。なので、ずっと溜まってる汚い汗をサウナ等で流したいという感じで伝えたいです。
default user icon
Summerさん
2021/07/07 16:52
date icon
good icon

2

pv icon

2337

回答
  • I want to hurry and wash off my dirty sweat

  • I want to quickly wash off my dirty sweat

最初の言い方は、I want to hurry and wash off my dirty sweat は、早く汚い汗を流したいと言う意味として使われていました。 最初の言い方では、hurry は、早くと言う意味として使われています。wash off は、流したいと言う意味として使われていました。 二つ目の言い方は、I want to quickly wash off my dirty sweat は、早く汚い汗を流したいと言う意味として使われています。 二つ目の言い方では、quickly wash は、早く流したいと言う意味として使われていました。off my dirty sweat は、汚い汗をと言う意味として使われています。 お役に立ちましたか?^ - ^
回答
  • I want to get all the toxins out of my system/body. That's why I like to go to saunas and have a good sweat.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーI want to get all the toxins out of my system/body. That's why I like to go to saunas and have a good sweat. 「体から毒を出してしまいたいから、サウナに行ってたくさん汗をかくのが好きなんだ」 to get all the toxins out of one's body「体から毒素を出しきる」 英語では「汚い汗」と言うより、toxins と言う方が自然だと思います。 ご参考まで!
回答
  • I really want to go sweat out all this grime.

I really want to go sweat out all this grime. 『本当に、この全ての汚れ(アカ)を汗で流し出したい。』 sweat out は「汗をかいて(病気・悪いもの)を出す」という意味の表現です。 grime は「汚れ」「煤(すす)」「垢(あか)」といった、体や物に付着した汚いものを指します。
good icon

2

pv icon

2337

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2337

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー