これを流してた方が早く寝られそう?って英語でなんて言うの?

子供の寝付きが悪いので、子供に以下のように伝えたい場合、英語ではなんと言いますか?
「ホワイトノイズを聞けるアプリがあるよ。
これを流してた方が、早く寝られそう?」
default user icon
yukiさん
2021/08/12 11:36
date icon
good icon

1

pv icon

125

回答
  • If I have this on, do you think you can get to sleep faster?

    play icon

  • If I turn this on, will it help you sleep?

    play icon

最初の言い方は、If I have this on, do you think you can get to sleep faster? は、これを流してた方が早く寝られそう?と言う意味として使われていました。

最初の言い方では、If I have this on はこれを流してた方がと言う意味として使われています。

二つ目の言い方は、If I turn this on, will it help you sleep? は、これを流してた方が早く寝られそう?と言う意味として使われていました。

二つ目の言い方では、will it help you sleep? は、早く寝られそう?と言う意味として使われています。

お役に立ちましたか?^ - ^

good icon

1

pv icon

125

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:125

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら