I feel like a heavy weight has been lifted off my shoulders after talking with a counselor.
ご質問ありがとうございます。
このシチュエーションで「I feel like a heavy weight has been lifted off my shoulders」と言えます。この表現は悩みの解決あとに使います。
例えば、誰でもに言えない話があって、やっと信頼できる人に聞いてくれたら精神的に気持ちになる。
上記の英語の表現の後に「after talking to with my counselor」の部分は「カウンセラーに話を聞いてもらって」という意味です。
ご参考になれば幸いです。
Talking to the counselor helped me feel lighter. 『カウンセラーと話したことで、気持ちが軽くなるのを助けてくれました。』
feel lighter は「気分が軽く感じる」という、自然な表現です。
I feel a great weight off my shoulders after seeing the counselor. 『カウンセラーに会った後、肩の大きな荷が下りたように感じます。』