(仕事の)ペースを上げなきゃって英語でなんて言うの?

作業の進捗が思うように進んでおらず、仕事のペース(速度)を上げて、遅れを取り戻せるようにしなければいけない状況で使いたいフレーズです。
自分に言い聞かせるように言いたいです。

ネイティブが使う自然な表現を教えて下さい。
default user icon
TKさん
2021/07/07 22:43
date icon
good icon

1

pv icon

352

回答
  • I have to pick up the pace at work.

    play icon

  • I have to pick up my work pace.

    play icon

  • I have to work faster to catch up on my work.

    play icon

ーI have to pick up the pace at work.
「会社でペースを上げなきゃ」
to pick up the pace で「ペースを上げる」

ーI have to pick up my work pace.
「仕事のペースを上げなきゃ」
to pick up one's work pace で「仕事/作業のペースを上げる」

ーI have to work faster to catch up on my work.
「仕事の遅れを取り戻すのにもっと早く仕事をしなきゃ」
to work faster で「もっと早く仕事をする」
to catch up で「追いつく・巻き返す」

ご参考まで!
good icon

1

pv icon

352

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:352

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら