世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

彼が演じる役はいつもユニークです。って英語でなんて言うの?

英訳お願いします。
default user icon
chibetoさん
2021/07/08 00:02
date icon
good icon

2

pv icon

1890

回答
  • He always plays a unique role.

  • He always plays a different sort of character.

この場合、次のように言うと自然で良いかと思います。 ーHe always plays a unique role. 「彼はいつもユニークな役を演じる」 to play a unique role で「ユニークな役を演じる」 ーHe always plays a different sort of character. 「彼はいつもちょっと変わった役を演じる」 to play a different sort of character で「ちょっと変わった役/人物を演じる」 ご参考まで!
回答
  • The roles he plays are always unique.

The roles he plays are always unique. 『彼が演じる役は、いつもユニークです。』 roles:「役柄」「配役」という意味です。 plays:「演じる」という動詞です。 unique:唯一無二の、独創的な(「変わっている」というよりも「特別で面白い」というポジティブな意味合いが強いです。)
good icon

2

pv icon

1890

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1890

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー