Do you think the colour in my face looks better than before?
ーDo you think I look better?
「顔色よくなったと思う?」
to look better はこの場合「顔色が良くなる」と訳せます。
ーDo you think the colour in my face looks better than before?
「前より顔色よくなったと思う?」
colour in one's face で「顔色」と言えます。
ご参考まで!
Does this look any better?
『これは少しでもマシに見える?』
any better:「少しでも良くなった?」という意味です。
look は「〜に見える」という動詞で、顔色や見た目について尋ねていることを示します。
Is this picture an improvement?
『この写真は改善されている?』