(チケットの抽選などに)外れるって英語でなんて言うの?

(チケットの抽選などに)「外れる」は何と言いますか。

例:Ariana Grandeのコンサートに応募したが外れてしまった。
default user icon
Ryotaさん
2021/07/09 07:35
date icon
good icon

1

pv icon

351

回答
  • I didn't hit

    play icon

  • I didn't win a ticket

    play icon

「抽選でチケットを当たる」の「当たる」は英語でhitと言えますので、「チケットを当たった」はI hit for ticketsと言います。よって、逆に「外れた」はI didn't hitと言えます。

例文
I applied for tickets to Ariana Grande's concert, but I didn't hit.
Ariana Grandeのコンサートに応募したが外れてしまった。

I applied for a lot of shows on the tour, but I didn't hit for any of them.
ツアーでいろんな公演に応募したけど全滅だった。

なお、海外では抽選でチケットを当たる習慣がないとこが多いため、「当たらなかった」と言ってもよくわからない可能性があるので、I didn't win a ticketと言った方が、意味が伝わりやすいかもしれません。

例文
I'm sad because I didn't win a ticket to my favorite artist's concert.
好きなアーティストのコンサートのチケットが当たらなくて今へこんでいる。
CarissaT アメリカ出身英語講師
good icon

1

pv icon

351

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:351

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら