言葉では表現が難しい、なんとなく感じることを伝えたい時
It's hard to explain with words because this is not something logical.
論理的なことではないから、言葉で説明するのは難しいよ。
感覚的なと辞書を引くと"sensous"がでてくるかと思います。
こちらはもちろん”sense”感覚という単語に由来しているものですが、
なんとなくこちらの例文としては違和感を感じるので、言葉で説明できない理由を
「論理的ではない」としてみました!
回答したアンカーのサイト
The Discovery Lounge
「どういうわけだかそう感じるんだ。これをどう説明したらよいかは分からないんだけどね」が直訳です。
somehow「どういうわけだか」
just「ただ単に」
though「(文末につけて)~なんだけどね」
答えは一つではないですが、こういう訳し方もありかなと思い、一つ提示させていただきました(^^♪
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」