ヘルプ

今と昔では美女やイケメンの基準が違うって英語でなんて言うの?

今と昔では美的感覚が違うことを説明したいときに使用したいです。
masatoさん
2018/10/08 07:20

2

1788

回答
  • 1) Nowadays, beauty standards for men and women have changed comparing to the past.

  • 2) Standards of beauty have changed over time.

1) "今では女性と男性の美的感覚が過去にくらべたら変わってきた"  という意味です.

2) "時間とともに美的感覚が変わってきた” という意味です.

美的感覚:beauty standards
回答
  • The beauty standards for men and women have undergone major changes over the decades.

  • The whole understanding of what we call beautiful for women and handsome for men, has evolved drastically over the years.

ご質問どうもありがとうございました。

以上の質問に関する幾つかの英語の表現を見ていきましょう:

今と昔では美女やイケメンの基準が違う- If we compare today's beauty standards with the past, it has changed immensely for both men and women over the decades.

今と昔ーPresent and the past.

基準が違う-The standards are totally different./ The standards differ a lot.

という表現を使っ頂ければと思います。
お役に立てれば嬉しいです。

Kaushika 英語講師・日英翻訳/通訳

2

1788

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:2

  • PV:1788

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら