世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

彼女の元に行けばって英語でなんて言うの?

他の女の子のことばかり話す彼に対してそんなに彼女に気持ちがあるならその子の元へいけばと言いたい
female user icon
Rinaさん
2021/07/10 12:58
date icon
good icon

3

pv icon

4642

回答
  • Well why don't you go to her?

  • How about you go with her?

ご質問ありがとうございます。 「OOの元に」はto OOに訳せます。そして、「〜すれば」はif you doとかwhat if you doに訳しています。 例:If I watch the movie, I'll miss the train.「映画を見られば、電車に間に合わない。」 でも、RINA様の説明に合致する言い方はちょっと違いますので、上記の回答の英文をご覧ください。その二つの言い方で本当の気持ちが伝われます。 ご参考いただければ幸いです。
回答
  • Why don't you date her?

おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*) Why don't you date her? 「彼女と付き合ったらどうなの?」 why don't you ~?「~したらどうなの?」 date「付き合う」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
回答
  • Then why don't you just go to her?

Then why don't you just go to her? 『じゃあ、さっさと彼女の元に行けばいいじゃない?』 Why don't you...? は本来「〜したらどう?」という提案ですが、この文脈で使うと「〜すればいいでしょ」という強い皮肉や苛立ちが伝わります。 just を加えることで、「ただそれだけすればいい」という、突き放すニュアンスを強めます。
good icon

3

pv icon

4642

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4642

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー