世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

彼のことをあきらめきれないって英語でなんて言うの?

元カレ、、、
default user icon
( NO NAME )
2016/11/24 13:55
date icon
good icon

39

pv icon

17161

回答
  • I can't get over my ex boyfriend.

    play icon

get over〜で「〜を諦める」。can'tが付いて「〜を諦めることができない、諦めきれない」と表現できます。 ex〜は「前の〜」という意味で、ex husband「前夫」やex girlfriend「元彼女」のように使います。また、"He is my ex."のように単に"ex"とだけ言うこともありますが、その場合は、話の中でその"ex"が誰を指すのか明確な時だけ使えます。
回答
  • I cannot give up on him

    play icon

  • I can't get over him

    play icon

「諦める」は「Give up」ですが使い方が違います。例えばあなたが助けている人をあきらめきれない時は「I cannot give up on him」と言います。 元彼氏の場合は「I can't get over him」と言います。
回答
  • I still love him.

    play icon

  • I can't get over him yet.

    play icon

おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*) I still love him. 「まだ彼のことを愛している」 I can't get over him yet. 「彼のことをまだ乗り越えられない」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

39

pv icon

17161

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:39

  • pv icon

    PV:17161

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら