世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

申し訳ございません、この商品は再入荷はございませんって英語でなんて言うの?

客に対して
default user icon
Momooさん
2021/07/11 15:23
date icon
good icon

3

pv icon

7356

回答
  • (We are) Sorry but we have no plan to restock this item.

  • (We are) Sorry but we have no plan to stock this item again.

"申し訳ございません、この商品は再入荷はございません" シンプルに表現してみました。 (We are) Sorry but we have no plan to restock this item. (We are) Sorry but we have no plan to stock this item again. 申し訳ございません、 Sorry, あるいは 丁寧に We are sorry この商品は再入荷ございません。 予定 plan 再入荷 restock, stock ~ again  this item, this product この商品
Teruo Himeno DMM英会話プロ翻訳家
回答
  • I'm sorry, but this item will not be restocked.

I'm sorry, but this item will not be restocked. 『申し訳ございませんが、この商品は再入荷はございません。』 I'm sorry, but:「申し訳ございません、ですが」という、丁寧な謝罪と、続く残念なニュースへのつなぎとして最適な表現です。 this item:「この商品」を指します。 will not be restocked:「再入荷されることはないでしょう」
good icon

3

pv icon

7356

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:7356

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー