For some reason, I always talk to my adult dog in a voice for babies.
For some reason, I always use baby talk when I talk to my adult dog.
ご質問ありがとうございます。
「成犬」はadult dogと言います。でも、子犬はpuppyですので、dogと言えば「成犬」が伝わりますね。
「赤ちゃん言葉」はbaby talkと言います。他の言い方(もっと文法的な言い方)はa voice for babies とかa voice for talking to babiesです。
ご参考いただければ幸いです。
I unintentionally use baby talk when speaking to my adult dog.
I unintentionally use baby talk when speaking to my adult dog.
『私は成犬に話しかけるとき、意図せず(つい)赤ちゃん言葉を使ってしまう。』
unintentionally: 「無意識に」「意図せず」という意味です。
baby talk: 「赤ちゃん言葉」です。