おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*)
This photo looks to me like ~
「この写真は、私には~のように見える」
あとは、
The ○○ in this photo looks to me like ~
「この写真に映っている○○は私には~のように見えます」
という言い方も出来ます。
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
最初の言い方は、To me, this picture looks like __________. は、私はこの写真が〜に見えますと言う意味として使われていました。
最初の言い方では、To me は、私はと言う意味として使われています。looks like は、に見えますと言う意味として使われていました。
二つ目の言い方は、To me, this image looks kind of like _________. は、私はこの写真が〜に見えますと言う意味として使われています。
二つ目の言い方では、looks kind of like は、に見えますと言う意味として使われていました。
________に見えるものを当てはめてください。
お役に立ちましたか?^ - ^
This picture looks like a dream.
『この写真は夢のように見えます。』
look like a/an [名詞]: 「〜のように見える」という意味です。
また、「私には〜が見える/感じられる」という、自分の解釈を強調する表現もよく使われます。
I see a lot of sadness in this photo.
『私はこの写真の中に多くの悲しみを感じます(見えます)。』