AI講師ならいつでも相談可能です!
都市計画をしっかりやって欲しい。
8
6936
Sho Kobayashi
高速道は下道を通る車の数を減らすため、商店街の未来は危ういだろう。
At stake; 危機に瀕する
David Thayne
英訳1は受動態や、decrease(減る)などの言葉が使われているので、英訳2と比べてやや堅い言い方になっています。英訳2のtheyが指しているのは、town planners(シティープランナー) / local government(地方自治体) / builders(建設業者)などです。
回答したアンカーのサイト
役に立った:8
PV:6936
シェア
ツイート
英語、話してみない?
ご利用にはDMM.comのログインが必要です