They were sold out of ... at the store. I hope ... is ok.
ーThey didn't have any orange juice, so how about apple juice?
「オレンジジュースがなかったから、りんごジュースでもいい?」
They didn't have ..., so how about ...? を使った言い方。
ーThey were sold out of orange juice at the store. I hope apple juice is ok.
「店でオレンジジュースが売り切れてたから、りんごジュースでもいい?」
They were sold out of ... at the store. I hope ... is ok. を使った言い方。
to be sold out で「売り切れる」
ご参考まで!
ご質問ありがとうございます。
・「If they don't have A, can I get B instead?」
(意味)AなかったらBでもいい?
<例文>If they don't have orange juice can I get apple juice instead?
<訳> オレンジジュースなかったらアップルジュースでもいい?
参考になれば幸いです。
Since we don't have [Item A], would [Item B] be okay instead?
Since we don't have orange juice, would apple juice be okay instead?
『オレンジジュースがないから、代わりにりんごジュースでも大丈夫?』
Since we don't have...:「〜がないので」。
be okay instead:「その代わりとして大丈夫(許容できる)?」という意味で、相手の同意を求めています。instead は「その代わりに」という意味です。