英語出来なかったから相手にされなかったって英語でなんて言うの?

英語が話せなかったから相手にされなかった
default user icon
CHIEさん
2018/03/22 20:53
date icon
good icon

10

pv icon

8704

回答
  • I was paid no attention because I couldn't speak English.

    play icon

  • I was turned away because I couldn't speak English.

    play icon

「相手にされない」は、誰も気に留めなかったのなら be paid no attention がいいでしょう。

もう1つは、英語ができないために受け入れられなかった(拒まれた)という場合なら、be turned away となります。


なお、見出しは「英語ができない」ですがご質問が「英語が話せない」なので、回答では speak を使いました。
回答
  • She/He was cold to me because I couldn't speak English well.

    play icon

上手く英語が話せなかったので、彼女/彼に冷たくされた

の意味です。

「相手にされなかった」の意味が「冷たい態度を取られた」という意味なら、このように言うことも可能です(^_^)
good icon

10

pv icon

8704

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:8704

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら