Someone who was playing around when they were younger
最初の言い方は、Someone who was a player when they were younger は、若い時に遊んでた人と言う意味として使われていました。
最初の言い方では、a player は、遊んでた人と言う意味として使われていました。when they were younger は、若い時と言う意味として使われていました。
二つ目の言い方は、Someone who was playing around when they were younger は、若い時に遊んでた人と言う意味として使われていました。
二つ目の言い方では、playing around は、遊んでた人と言う意味として使われていました。
お役に立ちましたか?^ - ^
He was a party animal in his youth.
『彼は若い頃、パーティー好きだった/遊び人だった』
party animal は「パーティー好き」「お祭り騒ぎをする人」という意味です。
Someone who played around when they were young.
play around は「遊び回る」「不真面目な遊びをする」という意味があります。