世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

蚊にさされると刺された箇所が腫れるって英語でなんて言うの?

通常のように痒くなるだけではなく、刺された箇所がパンパンに腫れ上がって熱をもってしまう と伝えたいので教えてください!!
default user icon
( NO NAME )
2021/07/15 10:15
date icon
good icon

7

pv icon

5770

回答
  • When I get bitten by a mosquito, it swells up and gets warm where I get bitten.

  • Whenever a mosquito bites me, it gets swollen and warm in the area where I get bitten.

ーWhen I get bitten by a mosquito, it swells up and gets warm where I get bitten. 「蚊に刺されると、腫れて刺されたところが熱を持つ」 to get bitten by a mosquito で「蚊に刺される」 to swell up で「腫れ上がる」 to get warm で「熱くなる」 ーWhenever a mosquito bites me, it gets swollen and warm in the area where I get bitten. 「蚊に刺されるといつも、刺された箇所が腫れて熱を持つ」」 to bite で「刺す・食う」 to get swollen で「腫れる」 the area where I get bitten で「刺された箇所」 ご参考まで!
回答
  • When I get a mosquito bite, the spot swells up and gets hot.

When I get a mosquito bite, the spot swells up and gets hot. 「蚊に刺されると、その箇所が腫れ上がり、熱を持ちます。」 swells up は「(大きく)腫れる」「膨れ上がる」という意味です。 gets hot は「熱を持つ」「熱くなる」。
good icon

7

pv icon

5770

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:5770

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー