世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

私の兄に私のチケット代の分まで払って貰うつもり、って英語でなんて言うの?

映画などのチケット代を払って貰うつもり、と言いたい時、I’ll have my older brother pay を使って言い表せますか?
default user icon
bambiさん
2021/07/16 10:56
date icon
good icon

2

pv icon

3482

回答
  • I'll have my older brother pay for my ticket.

  • I'm going to ask my big brother to purchase my ticket.

ーI'll have my older brother pay for my ticket. 「兄に私のチケットを払ってもらう」 to have someone pay for ... で「人に…を払ってもらう・払わせる」 ーI'm going to ask my big brother to purchase my ticket. 「兄に私のチケットを購入するよう頼む」 to ask someone to purchase ... で「人に…を購入するよう頼む」 ご参考まで!
回答
  • I'm planning to have my older brother pay for my ticket.

ご質問ありがとうございます。 ・I'm planning to have my older brother pay for my ticket. =「私の兄に私のチケット代を払って貰うつもりです。」 (例文)Who's gonna pay for this?// I'm planning to have my older brother pay my ticket. (訳)誰が払うのですか?//私の兄に私のチケット代を払って貰うつもりです。 ・I'm planning to 〇〇. =「〇〇のつもりです。」 (例文)I'm planning to go there tomorrow. (訳)明日そこへ行くつもりです。 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
回答
  • I’m going to have my older brother pay for my ticket.

have (someone) pay で「(誰か)に払ってもらう・支払わせる」という意味になります。 ・I’m going to have my older brother pay for my ticket. 「兄に私のチケット代を払ってもらうつもりです」 pay for (something) で「〜の代金を支払う」となります。 ・I’ll get my brother to cover my ticket. 「兄に私のチケットをカバーしてもらう(出してもらう)つもり」 get (someone) to do は have よりも「働きかけてそうしてもらう」というニュアンスが強く、少しカジュアルな響きになります。また cover は「費用を負担する」という便利な単語です。
good icon

2

pv icon

3482

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3482

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー