兄って英語でなんて言うの?

私には兄がいます。弟とは言い方は違いますか?
default user icon
kikiさん
2018/10/19 22:16
date icon
good icon

31

pv icon

24217

回答
  • elder brother

    play icon

  • older brother

    play icon

こんにちは。

兄は「elder brother」や「older brother」といいます。

【例文】
I have an older brother.
「私には兄がいます」

参考になれば嬉しいです。
回答
  • brother

    play icon

I have a brother.
私には男兄弟がいます。

英語だと弟か兄かというのはあまり重要でない気がします。厳密に言うなら”older brother” ですが、相手に自分に兄がいることを伝えるだけなら brother で充分ではないかと思います。
回答
  • older brother

    play icon

  • sibling

    play icon

1.) older brother (兄) 兄は年上の兄弟ですから、older brotherと呼べます。弟は自分より若いですから、younger brotherと呼べます。
例えば、
My older brother brought me a souvenir. (兄がお土産を持ってくれました。)

2.) sibling (同生) siblingは兄か弟か姉か妹などの一人の兄弟か姉妹です。 兄がいるか弟がいるのどっちらがいるのは教えたくない時に使えます。
例えば、
My sibling told me about you. (同生は君のことを教えたんです。)
回答
  • older brother

    play icon

こんにちは。
「兄」は英語で older brother と表現できます。
older は「年上の」という意味です。

ちなみに弟は younger brother と言えます。
単に brother と言えば「兄弟」になります。

下記は例文ですのでぜひ参考にしてください。

I have an older brother.
「私には兄がいます」

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

31

pv icon

24217

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:31

  • pv icon

    PV:24217

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら