世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

とりあえずここまで払いますって英語でなんて言うの?

先に料理を食べて待っていた時に、ここまでの分は今から払ってくるね。って言いたいです
default user icon
Sallyさん
2018/03/14 03:07
date icon
good icon

3

pv icon

4364

回答
  • I'll pay for what I have already eaten.

  • I'll pay for this first then we can split the rest.

例文1は、「先に食べた分は払うね。」という言い方。 例文2は、「これは先に払うから、あとはワリカンね。」という言い方。 ちなみに、「ワリカン」はsplit the bill という言い方が一般的です。 ご参考まで!
good icon

3

pv icon

4364

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4364

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら