世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

オーロラを見れるか分からないって英語でなんて言うの?

オーロラは、自然の条件によって見れたり見れなかったり、見え方が違ったりするから神秘的だと思っていて、一度は見てみたいと思っています。と伝えたいです。
default user icon
Hiromiさん
2021/07/16 20:16
date icon
good icon

4

pv icon

5040

回答
  • We are not sure if we could see the aurora

  • We are not certain about being able to see the aurora

最初の言い方は、We are not sure if we could see the aurora は、オーロラを見れるか分からないと言う意味として使われていました。 最初の言い方では、not sure は、分からないと言う意味として使われています。if we could see は、見れるかと言う意味として使われていました。 二つ目の言い方は、We are not certain about being able to see the aurora は、絶対オーロラを見れるとは限らないと言う意味として使われています。 二つ目の言い方では、not certain は、絶対とは限らないと言う意味として使われていました。 お役に立ちましたか?^ - ^
回答
  • You never know if you'll be able to see the Northern Lights.

・You never know if... 「〜かどうか分からない」という意味ですが、単に知らないというよりは「こればかりは予測できない、神のみぞ知る」といった、自然の不確実さを表すのによく使われる表現です。 ・see the Northern Lights オーロラは aurora とも言いますが、会話では Northern Lights(北極光)と呼ぶのが一般的です。
good icon

4

pv icon

5040

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:5040

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー