Even though I'm older than you, please don't hesitate to talk to me.
Even though I'm your senior, don't feel as though you can't speak with me.
ーEven though I'm older than you, please don't hesitate to talk to me.
「あなたより年上だけど、私に話しかけるのを遠慮しないでね」
I'm older than ... で「私は…より年上です」
to hesitate で「ちゅうちょする・気兼ねする」
ーEven though I'm your senior, don't feel as though you can't speak with me.
「あなたより年上だけど、私に話しかけれないって思わないでね」
senior で「年上で・古参の」
as though で「〜かのように」
ご参考まで!
Don't worry about our age difference. Please just be yourself with me.
・Don't worry about our age difference.
「私たちの年齢差は気にしないで」という意味です。age difference(年齢差)という言葉を使うことで、年齢のことは意識しなくていいよ、と直接的に伝えられます。
・Please just be yourself.
「どうか自然体でいてね」というニュアンスです。「私の方が年上だけど、かしこまらないで」という気持ちを、相手への優しさとして伝えられるとても素敵なフレーズです。