世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

上記に記載したケーブルは、ストラップに接続するためのケーブルのことですって英語でなんて言うの?

商品を購入した会社にメールで問い合わせる時、「上記に記載したケーブルは、ストラップに接続するためのケーブルのことです。」とメールに書きたいです。どう書いたらよいか教えていただければ幸いです。
default user icon
Mariさん
2021/07/19 09:25
date icon
good icon

1

pv icon

3001

回答
  • The cable described above connects to the strap.

  • The cable described above is the cable that is meant to connect to the strap.

ご質問ありがとうございます。 上記の英文では2番目が元々の日本語と最も似てると思います。でも、1番目の回答の方が簡単ですっくりとした英文です。「ケーブル」と「ストラップ」は英語の単語ですのでそのままにcableとstrapに訳せます。「接続する」はconnectと言います。2番目の回答に「接続するためのケーブル」をthe cable that is meant to connectに訳していますが、the cable that connectsにも訳せます。 ご参考いただければ幸いです。
回答
  • The cable mentioned above is for connecting to the strap.

  • The cable I referred to earlier is the one used to attach the strap.

The cable mentioned above is for connecting to the strap. ・mentioned above 「上記に記載した」「上述の」という意味で、メールやビジネス文書でよく使われる便利な表現です。 ・for connecting to ~ 「〜に接続するための」という意味です。connect to は「〜に繋ぐ、接続する」という動きを表します。
good icon

1

pv icon

3001

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3001

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー