この書類は必要ないのでしまってくださいって英語でなんて言うの?

書類を出して伝えると、必要のない書類もたくさん出してくれるので必要ない物は返したりしまってもらいたいのです
default user icon
MIKIさん
2021/07/20 07:22
date icon
good icon

1

pv icon

126

回答
  • You can keep these documents with yourself as they are not necessary at this moment.

    play icon

  • Will (Would) you keep these documents with yourself? Because they are not necessary for this time.

    play icon

"この書類は必要ないのでしまってください"
しまってという代わりに持っててくださいと表現しています。

You can keep these documents with yourself as they are not necessary at this moment.
この時点ではこれらの書類は必要ないので、ご自分で持っててください。
Will (Would) you keep these documents with yourself? Because they are not necessary for this time.
今回にはこれらの書類は必要ありませんので、そちら自身で持っていていただけませんか?
Teruo Himeno DMM英会話プロ翻訳家
good icon

1

pv icon

126

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:126

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら