夏にエアコンが効いているのは部屋の下半分だけ。部屋の上部はかなり暑い。扇風機で空気を循環させればもっと効率的です
Even in an air-conditioned room, you feel hot when you climb up a stepladder.
Even 〜:〜でさえ
この例文の場合は"Even in〜"として「〜な中でさえ」としました。
air-conditioned room:エアコンが効いた部屋
feel hot:暑く感じる
climb up :登る
steplader:脚立
回答したアンカーのサイト
The Discovery Lounge
「エアコンが効いている」という状況は "air-conditioned" という形容詞で表現し、「脚立で上に上る」という動作はここでは省略し、「部屋の上部」という意味で "at the top" を使用している点に注意してください。
"gets" は「〜になる」という変化を表します。
"really" は「本当に」「かなり」という強調を表します。
"muggy" は湿気が多くて暑苦しい状況を指す形容詞です。