I would really like to buy 〇〇, but I don't know how to order it.
I'd love to get a 〇〇, but I'm not sure how to purchase it.
ーI would really like to buy 〇〇, but I don't know how to order it.
「すごく〇〇を買いたいんだけど、注文の仕方がわからない」
don't know how to order it で「それの注文の仕方がわからない」
ーI'd love to get a 〇〇, but I'm not sure how to purchase it.
「〇〇がすごく欲しいんだけど、買い方がわからない」
not sure how to purchase it で「それの買い方がわからない」
例:
I would really like to buy 〇〇, but I don't know how to order it, so I always give up. If I have a chance someday, I would love to buy one.
「すごく〇〇を買いたいんだけど、注文の仕方がわからないから、いつも諦めてる。いつか機会があれば、買いたいです」
to have a chance 「機会がある・チャンスがある」
ご参考まで!
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか:
I really want it but I don't know how to buy it.
すごく欲しいけどどうやって買えばいいかわかりません。
buy の代わりに purchase のように言うこともできます。
purchase の方が丁寧な印象です。
ぜひ参考にしてください。
I really want it, but I don't know how to buy it, so I've given up for now. Hopefully, I'll find a way to buy it someday!
この文は、「めちゃくちゃ欲しいけど買い方がわからないから諦めている、いつか機会があれば買いたい」という意味を持っています。
I really want it: 「めちゃくちゃ欲しい」
I don’t know how to buy it: 「買い方がわからない」
I've given up for now: 「今は諦めています」