世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ドレスがきつくて苦しかったって英語でなんて言うの?

結婚式どうだった?と聞かれた時花嫁としての返答です

default user icon
Naoさん
2021/07/22 10:17
date icon
good icon

4

pv icon

2534

回答
  • My wedding dress was (too) tight, so it was uncomfortable.

  • My wedding dress was a little too form-fitting, so it was kind of hard to breath.

ーMy wedding dress was (too) tight, so it was uncomfortable.
「ウェディングドレスがきつすぎて着心地が悪かった」
tight で「きつい」
too tight で「きつすぎる」
uncomfortable で「着心地が悪い・やっかいな」

ーMy wedding dress was a little too form-fitting, so it was kind of hard to breath.
「ウェディングドレスが少しぴったりしすぎて、ちょっと苦しかった」
form-fitting で「体にぴったりした」
it was kind of hard to breath で「ちょっと息がしにくかった」=「苦しかった」

ご参考まで!

回答
  • The dress was too tight.

  • Because the dress was tight, it was uncomfortable.

ご質問ありがとうございます。

・The dress was too tight.
=「ドレスがきつすぎました。」
(例文)The dress was too tight. It looked nice though.
(訳)ドレスがきつすぎました。見た目は良かったけどね。

・Because the dress was tight, it was uncomfortable.
=「ドレスがきつすぎたので着心地悪かったです。」
(例文)How was the wedding?//Because the dress was tight, it was uncomfortable.
(訳)結婚式どうでしたか?//ドレスがきつすぎたので着心地悪かったです。

お役に立てれば嬉しいです。
Coco

回答
  • The dress was too tight and it was uncomfortable.

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか:

The dress was too tight and it was uncomfortable.
ドレスがきつすぎて苦しかったです。

too tight で「きつすぎた」のようなニュアンスになります。

ぜひ参考にしてください。

Erik 日英翻訳者
回答
  • The dress was too tight and uncomfortable.

"The dress was too tight" は、「ドレスがきつすぎた」という意味です。"too tight" は「過度にきつい」というニュアンスがあります。
"and uncomfortable" は、「そして苦しかった」という意味です。"uncomfortable" は快適でない、心地よくない状態を表します。

good icon

4

pv icon

2534

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:2534

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー