When I saw her, I fell in love with her at first sight.
The very first moment I saw her, I knew that I had fallen in love with her.
The moment I saw her, I had a crush on her.
"今の彼女と出会ったきっかけは一目惚れでした"
一目ぼれ fall in love at first sight, have a crush on ~
まさに最初の時に the very first moment
When I saw her, I fell in love with her at first sight.
The very first moment I saw her, I knew that I had fallen in love with her.
The moment I saw her, I had a crush on her.
I met my current girlfriend when I fell in love at first sight.
「今の彼女と出会ったきっかけは一目惚れでした」と伝える際には、このフレーズを使用できます。
"I met my current girlfriend" は「今の彼女と出会った」を意味し、"when I fell in love at first sight" は「一目惚れした時」という意味です。
"fall in love at first sight" は、「初めて会った瞬間に恋に落ちる」という意味です。
他の表現としては:
・It was love at first sight when I met my girlfriend.
「彼女と出会った時、一目惚れでした」