エミリー、君に一目惚れしちゃったよ!って英語でなんて言うの?

初めて会ったその日に、いきなり伝えても相手に引かれないような表現が知りたいです。
お願いします。
default user icon
Liotaさん
2019/10/23 19:14
date icon
good icon

0

pv icon

1481

回答
  • Emily, I fell in love with you at first sight!

    play icon

  • Wow, Emily! The moment I saw you, I fell in love!

    play icon

fall in love with you で「あなたに恋しました」になります。with you というと「あなたと」という感じがしますが、両思いでなく、一方的で大丈夫です。

love at first sight で「一目で恋に落ちる」いわゆる「一目惚れ」になります。

他には
Wow, Emily! The moment I saw you, I fell in love!
わぉ、エミリー! 君を見た瞬間、恋に落ちたよ!

テンション高く言えば言うほど冗談っぽく聞こえますし、英語だと直球でもそんなに不自然ではないと思います。
回答
  • Emily, when I first saw you, I fell in love (with you)!

    play icon

ご質問ありがとうございます。

このような告白の表現はよく使われています。特に熱心に言う時です。

書くときに告白のインパクトを増すために、ビックリマークも大抵付けます。

かっこにある「with you」があってもなくても構いません。

因みに「fall in love」を直訳すると、「恋を落ちる」となります。日本語でちょっとおかしいかもしれませんが、英語で言うとそう言う意味になりません。「あなたが大好き」と言う意味があります。

ご参考になれば幸いです。
Jordan B DMM英会話翻訳パートナー
good icon

0

pv icon

1481

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1481

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら