世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ごめんあそばせって英語でなんて言うの?

ふと思いつきました。日本語でも言う機会はありませんが、気になりました。
female user icon
mmtsさん
2016/08/09 11:53
date icon
good icon

3

pv icon

5878

回答
  • Please excuse me/us.

  • Would/Could/Will you excuse me/us?

「ごめんあそばせ」ですが、 「すみません」 「失礼します」 と解釈致しまして、 「Please excuse me/us.」 「Would/Could/Will you excuse me/us?」 と訳してみました。 1番目にご紹介した表現内の「please」は省略可能で、 「Excuse me/us.」だけでもOKです。 「excuse」の後ですが、 複数いる場合は、下記のようになります。 「excuse us」 自分だけの場合は、 「excuse me」 となります。 ご参考にされて下さい☆
good icon

3

pv icon

5878

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:5878

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら