世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

歩かせてごめんって英語でなんて言うの?

私の買い物につきわせて、歩かせてごめん と言いたいです
default user icon
Naoさん
2022/08/06 17:41
date icon
good icon

2

pv icon

2329

回答
  • I'm sorry that I'm making you walk around with me for my shopping.

  • Sorry to make you walk for my shopping trip.

ご質問ありがとうございます。 ① "I'm sorry that I'm making you walk around with me for my shopping."=「私の買い物のために、あなたに歩かせてしまってごめんなさい。」 ② "Sorry to make you walk for my shopping trip."=「私の買い物のために歩かせてごめん。」 ☆ ①よりも②の方がカジュアルな言い方になっています。 ご参考になると幸いです。
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • Sorry to make you walk so far.

  • Sorry we had to go so far on foot.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーSorry to make you walk so far. 「遠くまで歩かせてごめんね」 ーSorry we had to go so far on foot. 「歩きでこんな遠くまでごめんね」 または次のように言うこともできますよ。 Thanks for letting me drag you along for this shopping spree. 「買い物に付き合ってくれてありがとう」 ご参考まで!
good icon

2

pv icon

2329

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2329

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら