世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「知り合いが彼の職場に私を誘ってくれています。」って英語でなんて言うの?

転職や異動のお誘いを頂いたことを英語で表現したいです。
default user icon
kazuさん
2021/07/24 11:17
date icon
good icon

3

pv icon

2919

回答
  • Someone I know has offered me a job at his office.

  • An acquaintance of mine has told me he can get me a job where he works.

ーSomeone I know has offered me a job at his office. 「知り合いが彼の会社で仕事を提供してくれた」=「転職の誘いをくれた」 to offer one a job を使って表現できます。 ーAn acquaintance of mine has told me he can get me a job where he works. 「知り合いが彼の職場で、私のために仕事を得ることができると言った」=「転職の誘いをくれた」 acquaintance で「知り合い」 to get one a job を使っても表現できます。 ご参考まで!
回答
  • Someone I know is inviting me to join his company

  • An acquaintance is inviting me to work with him

知り合い Someone I know (親友でも、友達ほど近くない人でも) An acquaintance (出会ったことありますが、友達ほど近くない人) He is inviting me to join his company He is inviting me to work with him (彼が)彼の職場に私を誘ってくれています。 どちらでもOKです! ご参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

2919

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2919

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら