世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

今、連休中(の最中)って英語でなんて言うの?

連休中の2日目とか3日目とかに、今、休みの真っ只中であることを伝えたいです。

default user icon
Junkoさん
2021/07/24 22:05
date icon
good icon

3

pv icon

6767

回答
  • I'm in the middle of my holidays.

  • I'm slap-dab in the middle of my holidays.

ーI'm in the middle of my holidays.
「私は今連休の最中です」
in the middle of ... で「…の最中」

ーI'm slap-dab in the middle of my holidays.
「私は今連休の真っ最中です」
slap-dab で「もろに」という意味で slap-dab in the middle of ... で「もろに…の最中」=「真っ只中」と言えます。

ご参考まで!

回答
  • I'm in the middle of a long weekend.

「今、連休中の最中」ということを英語で伝えたい場合、「I'm in the middle of a long weekend.」という表現が適しています。「in the middle of」は「〜の最中で」という意味で、進行中の状況を表しています。「long weekend」は「連休」を指し、日本でも使われることのある言い方です。

さらに、他の言い方としては次のような表現も考えられます。

・We're currently enjoying a long weekend.
今、連休を楽しんでいます。

good icon

3

pv icon

6767

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:6767

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー