ヘルプ

3連休って英語でなんて言うの?

3連休とか4連休ってどのように表現できますか。
Noriさん
2016/03/20 18:12

270

145193

回答
  • 3 day holdiay

三連休ですと3 day holdiayが一般的な表現ですね。

3 day offは確かに三日間休みと言う意味になります。

他には3 day weekendと言うと週末を挟んだ三連休の意味になります。
回答
  • 3 days off

  • 3-day holiday

3 days off
3日間休み(オフの日、仕事がない日)

3-day holiday
3日間の休み(祝日、休日)

どれらも休日という意味ですが、
それぞれニュアンスが少し違います。
正確に言うとアメリカ、イギリス英語によっても異なるのですが、この場合はアメリカ英語の例です。

回答
  • short break

  • 3 day break

  • 3 days off

I am going on a short break.
I am going on a 3 day break.
I am going on a 3 day holiday
I am having a 3 day break from work.
I am having 3 days off work.

If your 3 days includes the weekend, Saturday & Sunday then you can say.

I am having a long weekend.
I am having a 3 day weekend.

Hope this helps
Jane :)

I am going on a short break.
短い休暇をとります。
I am going on a 3 day break.
3日間の休暇をとります。
I am going on a 3 day holiday
3日間の休暇をとります。
I am having a 3 day break from work.
3日間の休暇をとります。
I am having 3 days off work.
3日間の休暇をとります。

土日を含む週末3日間を言いたい時は、以下のように言うことができます。
I am having a long weekend.
週末休暇をとります。
I am having a 3 day weekend.
3日間の週末休暇をとります。

お役に立てれば幸いです。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jane G DMM英会話講師
回答
  • Three day weekend

If you have three days off because you have a normal weekend plus one extra day, we would call that a three day weekend. We also say four day weekend and very rarely five day weekend. But you can't really go past that.
Have a great day!
通常の週末に1日追加で休みがあると3日間の休暇になりますね。
これを週末のthree day weekendと言います。

4連休や5連休はめったにありません。
しかし、これを超えることはまずできないでしょうけどね。

素晴らしい1日を。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Myriah DMM英会話講師
回答
  • A three day break

  • Three days off together

  • I'm taking a three day absence

If the reason is unimportant, any of those expressions will suffice.
もし理由が重要でないなら、上の表現ならどれでも質問の意図を十分に満たすでしょう。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ian W DMM英会話講師
回答
  • 3 day holiday

This means that the holiday is for 3 days in a row. You can say "I have 3 day holiday. I am so excited".
3日続けてお休みという意味。3日間の休暇なので興奮しているということもできます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Natsai DMM英会話講師
回答
  • 3 day holiday

  • 3 days off

  • long weekend

Quite often if it's a Monday or Friday we have off, we call it a long weekend or 3 day weekend.
Of course, you could call it a 3 day holiday no matter which days they are.
金曜か月曜が休みなとき、よくよく3連休になるよね。
これをa long weekendと言ったり、3 day weekendと言ったりします。
もちろん曜日関係なくa 3 day holidayとも言えますね。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Alistair W DMM英会話講師
回答
  • three day weekend (if it Fri or Mon & Sat, Sun)

  • three day long break

  • 3 days off

We use the phrase 3 day weekend when a holiday falls on the day before or after a weekend, so if you have any of the following consecutive days off, it is called a three day weekend:

Fri, Sat, Sun
Sat, Sun, Mon

Otherwise, you can just say you have 3 days off or that you have a 3 day long break.
3 day weekendというフレーズは、週末の前や、後に休日があるときに使いますので、以下のような連続した休日があるときは、a three day weekendと呼びます。

金曜日、土曜日、日曜日
土曜日、日曜日、月曜日

もしくは、have 3 days off または、have a 3 day long breakと言ってもいいです。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Chantelle DMM英会話講師
回答
  • Three consecutive days in a row.

  • A long weekend

  • Three days one after each other.

"Three consecutive days in a row." This means there days off without a gap between them.

"A long weekend" is when you have the Monday or the Friday as a holiday as well as the weekend.

"Three days one after each other." This explains that it is three days together.
"Three consecutive days in a row." (3日連続)
間があかずに、3日間連続で休みという意味です。

"A long weekend" (長い週末)
週末と月曜や金曜が休みという意味です。

"Three days one after each other." (3日連続)
3日合わせて連続という意味です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jody R DMM英会話講師
回答
  • A three day holiday

---> If you have a particular number of days' or weeks' holiday, you do not have to go to work for that number of days or weeks.

"I have a three day holiday." (You don't have to go to work/school for three days).
--->~days holiday(~日間の連休)や~weeks holiday(~週間の連休)は、その間仕事に行かなくていいという意味です。

"I have a three day holiday." 3連休あります。
(3日間、仕事/学校に行かなくていいということです。)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Kels DMM英会話講師
回答
  • 3 day holiday

  • I am taking 3 days off

  • I'm taking a short break

"3 day holiday" - this is a simple and direct way of saying that you will be taking three days off

"I am taking 3 days off" - this explains that you will be taking three days off

"I'm taking a short break" - this explains that you will be having a short break (implied holiday)
"3 day holiday" - これは「3連休」を表すシンプルで分かりやすい言い方です。

"I am taking 3 days off" -これは「3日間休みます」という意味です。

"I'm taking a short break" -「短い休みを取ります」という意味です。
(休暇のニュアンス)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Carolyn M DMM英会話講師
回答
  • Having a few days off in a row.

Example sentence-
1. I am having a few days off in a row this month for a national holiday and will be going out of town.
例文
1. I am having a few days off in a row this month for a national holiday and will be going out of town.
今月の祝日に連休をとって、外出します

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Eli M DMM英会話講師
回答
  • Three day holiday.

If you had a "___(number)-day/week holiday", you do not have to go into work or school for that number of days.
[___(数字)-day/week holiday]で「〔仕事・学校の〕(数字)連休」という意味になります。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Kirsty J DMM英会話講師
回答
  • Three days off in a row

  • Three day weekend

If you have three days off we would say "Three days off in a row". This shows that you have three consecutive days off. If you have a friday or monday off, and you get weekend off(saturday and sunday), we would call that a three day weekend. "I have a three day weekend!" means that you have monday or friday off and only work four days that week.
3連休のことを"Three days off in a row"と言うことができます。これは、3日間連続の休みということです。金曜、もしくは月曜が休みで、土日が休みなら、a three day weekendと言います。

"I have a three day weekend!" とは、月曜、もしくは金曜が休みで、その週は4日しか働かなくていいということです。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Andrew P DMM英会話講師
回答
  • 3 day holiday

  • 3 days off

"3 day holiday" and "3 days off"
these expressions are usually used when describing taking consecutive days off of work, it can be from 2 days off, onward.
both very casually and commonly used phrases.
"3 day holiday" や "3 days off"は、3日間連続の仕事の休みを表す表現です。どちらもカジュアルでよく使われる言い方です。
 

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jack F DMM英会話講師
回答
  • 3 day holiday,

  • I have three days off in a row

  • long weekend

if your break falls on a friday saturday sunday or saturday sunday monday then you can say that you are having a long weekend
金曜日・土曜日・日曜日または土曜日・日曜日・月曜日が休みの時は、"long weekend" と言えます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jackk DMM英会話講師
回答
  • three day holiday

  • three day weekend

1. three day holiday
3連休という意味の英語表現です。
holiday は「休日」「祝日」といった意味があります。

2. three day weekend
こちらも3連休の意味でよく使われる表現です。
weekend は「週末」なので、土日にプラスしてもう1日休みになった場合などに使われます。

例:
I'm so happy we have a three day weekend this week.
今週は3連休なの、本当嬉しいです。

270

145193

 
回答済み(17件)
  • 役に立った:270

  • PV:145193

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら