午後6時から仕事を始めようって英語でなんて言うの?

以下の独り言のフレーズは、正しいでしょうか?
I'm gonna start to work at 6 p.m.
(午後6時から仕事を始めよう。)

働くことは未来の事なので, startの後は to workだと考えました。
しかし、詳しく調べるとworkingの方が自然だという意見もありました。
startの後は、不定詞と動名詞どちらが自然でしょうか?
default user icon
Nateさん
2021/07/25 18:31
date icon
good icon

0

pv icon

242

回答
  • I'll start working at 〇〇.

    play icon

  • I'm planning to start work at 〇〇.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

・I'll start working at 〇〇.
=「私は〇時から働き始めます。」
(例文)I'll start working at 6.
(訳)私は6時から働き始めます。

・I'm planning to start work at 〇〇.
=「私は〇時から働き始める予定です。」
(例文)I'm planning to start work at 9 tomorrow.
(訳)私は明日9時から働き始める予定です。

お役に立てれば嬉しいです。
Coco
Coco Y 英語講師
good icon

0

pv icon

242

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:242

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら