都心はオリンピックで道が混んでいるので行きたくないって英語でなんて言うの?

都心はオリンピックで道が混んでいるので行きたくない。て英語で何ていいますか?

オリンピックを見に行ったのかという質問をよく受けるので。
default user icon
vanillaさん
2021/07/25 19:14
date icon
good icon

2

pv icon

201

回答
  • The roads in the city center are congested because of the Olympics so I don't want to go.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「都心はオリンピックで道が混んでいるので行きたくない」は英語で「The roads in the city center are congested because of the Olympics so I don't want to go.」と言えます。

まず、「The roads in the city center are congested」は「都心の道が混んでいる」という意味です。そして、「because of the Olympics」は「オリンピックの所為で」を表します。
最後に「so I don't wan to go」は「~ので、行きたくない」という意味です。

ご参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

201

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:201

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら